"do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" 단어의 한국어 의미
"do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes
US /duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
UK /duː nɒt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
관용구
역지사지, 그 사람의 입장이 되어보기 전까지는 판단하지 마라
you should not criticize or form an opinion about someone until you have experienced the same things they have
예시:
•
Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
그의 육아 방식을 비판하기 전에 기억하세요. 그 사람의 입장이 되어보기 전까지는 함부로 판단하지 마세요.
•
I used to think she was lazy, but then I realized you shouldn't judge a man until you've walked a mile in his shoes.
그녀가 게으르다고 생각했었지만, 그 사람의 입장이 되어보기 전까지는 함부로 판단해서는 안 된다는 것을 깨달았습니다.